龟兔故事 (朝鲜半岛)的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 구토지설
- "朝鲜" 韩文翻译 : [명사] 조선.
- "半岛" 韩文翻译 : [명사] 반도. =[【속어】 地dì股(2)]
- "朝鲜族" 韩文翻译 : [명사](1)한(韓)민족.(2)조선족. [중국에 사는 한민족]
- "扮故事" 韩文翻译 : (1)【방언】 옛날, 제사나 명절 때 ‘高跷qiāo’ 공연·사자(獅子) 놀이·‘跑旱船’ 등의 오락을 공연하다.(2)(연극의 초심자가 극단을 만들어) 연극을 상연하다.
- "故事 1" 韩文翻译 : [명사]【문어】 옛날 있었던 일. 선례(先例).奉行故事;선례를 따라 행하다虚应故事;전례대로 대강하다 故事 2 [명사](1)고사. 옛 부터 전해오는 이야기.说(一个)故事;이야기를 하다民间故事;민간 고사(2)플롯(plot). 줄거리.这本小说不但具有教育意义, 而且故事性也很强;이 소설은 교육적 의의가 있을 뿐만 아니라 이야기 줄거리도 잘 짜여져 있다
- "故事片" 韩文翻译 : ☞[故事影片]
- "故事诗" 韩文翻译 : [명사] 이야기시. [중세기 영국과 프랑스에서 유행한 유머 고사를 8음절의 시구(詩句)로 서술한 시]
- "中南半岛" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 인도지나 반도. =[印度支那半岛] [中印半岛] [东南亚半岛]
- "堪察加半岛" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 캄차카(Kamchatka) 반도.
- "西奈半岛" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 시나이 반도.
- "马来半岛" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 말레이(Malay) 반도.
- "奉行故事" 韩文翻译 : 【성어】 종래의 관례대로 일을 집행하다.
- "故事影片" 韩文翻译 : [명사] 극영화(劇映畵). =[艺yì术影片] [故事片] [【구어】 故事片儿]
- "故事片儿" 韩文翻译 : ☞[故事影片]
- "爱情故事" 韩文翻译 : ☞[爱情佳话]
- "虚应故事" 韩文翻译 : 【성어】(1)형식적으로[마지못해] 일을 대강대강 해치우다. 전례에 따라 일을 어물어물 해서 때우다.王伯申既有命令, 梁子安只好虚应故事走一趟;왕백신이 명령했기 때문에 양자안은 마지못해 일하러 나가는 수밖에 없었다(2)구습(舊習)에 얽매이다.这个法子行来已久, 未免虚应故事;이 방법은 오랫동안 사용되던 것으로 구습에 얽매이고 있다
- "印度支那半岛" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 인도지나 반도. =[中南半岛]
- "连环故事长片" 韩文翻译 : [명사] 연속 장편 영화.
- "斯堪的纳维亚半岛" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 스칸디나비아 반도(Scandinavia半島). =[斯干地那维亚]
- "龟井静香" 韩文翻译 : 가메이 시즈카
- "龟井茲矩" 韩文翻译 : 가메이 고레노리
- "龟兔赛跑" 韩文翻译 : 토끼와 거북이
- "龟井绘里" 韩文翻译 : 카메이 에리
- "龟公" 韩文翻译 : [명사](1)【욕설】 오쟁이를 진 사람. →[王wáng八(2)](2)포주나 지배인 등 여자를 대주고 돈 버는 남자. 기둥서방.
- "龟井氏" 韩文翻译 : 가메이씨
- "龟兹" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 구자. 지금의 신강(新疆) 위구르 자치구 고거현(庫車縣) 일대에 있었던 고대 서역(西域)의 나라 이름.
龟兔故事 (朝鲜半岛)的韩文翻译,龟兔故事 (朝鲜半岛)韩文怎么说,怎么用韩语翻译龟兔故事 (朝鲜半岛),龟兔故事 (朝鲜半岛)的韩文意思,龜兔故事 (朝鮮半島)的韓文,龟兔故事 (朝鲜半岛) meaning in Korean,龜兔故事 (朝鮮半島)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。